矩阵论坛

苏珊娜·克拉克(节选)

时间:2010-03-02 17:21来源:《科幻世界·译文版》 作者:姚雪 点击: 分享家:Addthis中文版
  

苏珊娜·克拉克

姚雪/

 

  关于克拉克小姐她本人,我所确知的是,她是位青春已经不再的女士,一位来自北英格兰的教士的长女。关于克拉克小姐的才艺,我很遗憾地说,真是少得可怜。她不会演奏任何乐器,也不精于声乐。她不跳舞,对绘画也毫无了解。她只知晓少许的德文,她的意大利语则说得吞吐走调,就连那个国家的本国人都无法理解。她觉得自己可能会对刺绣有些兴趣,但她却从未尝试过(因而在她的缺点列表上,我们必须再加上一项“懒惰”)。若她是位年轻女士,我们或许还能认为她是受不恰当的教育所害,可她已经有了相当的年纪,若是追究起责任,我恐怕得说,这全是她自己的错。

 

   以上这段话,出自《大魔法师》中英国仅存的两位魔法师之一,英俊潇洒、嘴巴毒、脾气坏的乔纳森·斯特兰奇先生之口。而实际上,这是苏珊娜·克拉克小姐藉由自己笔下的人物之口,对自己所做的一番调侃式的评价。

苏珊娜·克拉克,来自英格兰的诺丁汉郡,鉴于女士的年龄都应该是秘密,心知肚明的我们就不在这里广而告之了。苏珊娜生于英国一个传统的教士家庭,童年时期没过几天安稳日子,一直随家人辗转于北英格兰和苏格兰的各个小镇。不过,苏珊娜从小就很习惯这种生活,每到一个地方,她都为当地的神话传说和各种神秘风俗所深深吸引,脑子里满是各种稀奇古怪的念头。她从小博览群书,阅读面极广,文学和历史尤为她所喜,她不仅喜欢查尔斯·狄更斯和简·奥斯丁的经典文学作品,还极为喜爱阿瑟·柯南·道尔的通俗侦探小说。

  在牛津的圣西尔达学院拿到了哲学、政治和经济学学士位之后,苏珊娜做了一阵子出版工作。之后她离开英国,先后在意大利和西班牙做了两年多的“对外英语”工作。而这段经历——体验欧洲大陆深厚的历史积淀,以及文艺复兴发源地的文化气息——无疑对她日后的写作有巨大帮助。1992年回国后,苏珊娜受聘于剑桥的一家出版社,负责编辑一些菜谱之类的书,这一干就是十年。而正是在这十年期间,她构思并完成了被尼尔·盖曼誉为“《指环王》出版70年来英国文坛最棒的一部幻想小说”的《大魔法师》。

说到苏珊娜小姐的写作生涯,不可谓不稀奇。她不是那种有明晰职业规划的作者,不会先一篇篇地卖短篇,再跟出版商签下几部曲的长篇合同;她也不是那种上进的、笔耕不辍的作者,不会靠着多如繁星的作品,才能被人记住。苏珊娜小姐学历平平,工作不上进(居然有耐心编十年菜谱),也没有一技傍身(英语好算吗?),连她本人也承认,自己是个懒惰的姑娘,喜欢窝在家里,被书本包围着,而且从来不接电话(原来还是位宅女)。但是这位小姐却有着惊人的写作才华和极为出众的文风。话说她当年为了鞭策自己写作,特意跑去参加了科幻奇幻作家培训班。某天她被作业逼得火烧眉毛,奈何两手空空,不得已,只好抽出构思多年的《大魔法师》中的一个片段,将之改写成了一个短篇。这篇称得上她首部作品的小说交上去之后,立刻被她的老师惊为天人,并迫不及待地把小说推荐给了好友尼尔·盖曼。盖曼大叔阅后不禁惊呼:这难道只是这位作者的首部作品吗?!实在太令人惊讶了!这就如同她第一次接触钢琴,就流利地弹奏出一首奏鸣曲一样!在盖曼的引介下,苏珊娜的这篇《葛雷斯·厄迪尔庄园的女士们》(刊于《科幻世界译文版》200910月刊)被收入了1996年的年度奇幻作品选集《星光》,而这本选集随即被评为世界奇幻大奖的年度最佳选集。

  苏珊娜就这样开始了她的创作生涯,她的创作重心主要是围绕着长篇《大魔法师》,偶尔会写一些有特别设定的小短篇。她每天强迫自己写作三个小时,然而跟大多数作家的写作方式不同,她通常随心而至,想写什么,就写什么,之后再将其加入故事的主线之中。甚至那部长达50万字的大部头《大魔法师》,一直都是零零散散的一个个小段子,在真正成稿之前,连她的伴侣科林·格林兰先生也没完整地看过一遍。对此,苏珊娜小姐则振振有词:我这么写作完全是为了照顾读者。如果仅仅为了完成一个故事,就匆匆从头赶至尾,那作者就会只想着情节的发展,而忽略了故事的深度。

  2004年《大魔法师》甫一问世,便爬上了各地的畅销书排行榜,不仅受到读者的好评,也收获了一众小说评论家的赞赏,并在次年一举囊括了包括雨果奖、世界奇幻奖、《轨迹》杂志最佳首部作品奖以及素有“书界奥斯卡”之称的英国图书奖在内的九项大奖。2006 年,她的短篇集《葛雷斯·厄迪尔庄园的女士们》出版,里面收录了她在古老神话与传说基础上创作的魔法小说。

 

  未完,更多精彩内容,请见《科幻世界·译文版》杂志,点击购买http://shop.sfw.com.cn/goods-785.html

------分隔线----------------------------
  • 推荐阅读